Gurupi (TO) – O podcast Poderoso Pod, sediado em Gurupi, no sul do Tocantins, tornou-se o primeiro do Brasil a adotar tradução simultânea em Libras (Língua Brasileira de Sinais) de forma permanente em todos os episódios. A iniciativa marca um avanço histórico na acessibilidade comunicacional e reforça o compromisso com a inclusão de pessoas surdas na produção de conteúdo digital.
Com uma proposta descontraída, voltada para entrevistas, debates e jornalismo independente, o podcast já havia conquistado relevância regional. Agora, ao incorporar a interpretação em Libras, amplia seu alcance e promove o acesso à informação para um público frequentemente excluído dos meios tradicionais.
“Nosso compromisso sempre foi levar informação de qualidade para todos. Agora, a comunidade surda também tem total acesso ao nosso conteúdo”, destacam Dilayla Franeyde, advogada e CEO do projeto, e Rogério De Souza, apresentador do programa.
Inclusão como prática
A decisão de oferecer tradução simultânea em Libras não é apenas simbólica: representa um passo concreto na promoção da equidade. Em um país onde a acessibilidade ainda é um desafio para milhões de brasileiros, a iniciativa do Poderoso Pod surge como exemplo prático de que é possível — e necessário — tornar a comunicação mais universal.
A proposta também serve de alerta para outras plataformas de mídia e produtores de conteúdo que ainda não adotaram recursos inclusivos. “Esperamos inspirar mais projetos a fazer o mesmo. A comunicação deve ser para todos”, afirmam os idealizadores.
Onde acompanhar
Os episódios com interpretação em Libras estão disponíveis em diferentes canais:
- YouTube: @poderosopod
- Instagram: @poderosopod.oficial
- TV Aberta: RedeTV Tocantins, às segundas-feiras, às 18h (com reprise aos sábados, ao meio-dia)
- Em breve também no SBT
Ao inovar com acessibilidade, o Poderoso Pod reforça que inclusão e inovação podem — e devem — andar lado a lado na construção de uma mídia mais justa e representativa